Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "технический перевод"



Инструкции по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию, сертификаты. Схемы, чертежи, таблицы (с версткой). Перевод патентов. Переводы квалифицированными лингвистами, имеющими опыт работы в промышленности и научно-технической сфере.

В нашем бюро работает 69 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Технический перевод".

Подтемы: Аудио, видео, Hi-Fi техника, Бытовая техника и оборудование, Горнодобывающая промышленность, Деревообработка, Легкая промышленность, Машиностроение, Металлообработка, Металлургия, Нефть и нефтепереработка, Оптика, Оружие, Патенты, Переработка мусора, Пищевая промышленность, Сельское хозяйство, Химическая промышленность, Электротехника и микроэлектроника, Электроэнергетика.

Выполненные письменные переводы

Коммерческое предложение на ковшовую тележку, перевод с английского на русский язык (гарантия, договорной, доставка, комплект, оборудование).

Новый тип фильтра сепаратора блока вращения, перевод с английского на русский язык (давление, количество, конструкция, корпус, опасность).

Рецируляционный насос, письменный перевод с английского на русский язык (газоочиститель, комплектация, насос, рецируляционный).

Установка рамы с болтовым креплением, письменный перевод с английского на русский язык (информация, каркас, компания, крепление, сертификация).

Виброэнергетический сепаратор, письменный перевод с английского на русский язык (гнездо, двигатель, комплект, конструкция, материал).

Инструкция по установке гидролизатора непрерывного действия, перевод с английского на русский язык (артикул, давление, давлении, материал, область).

Гидравлические компоненты – механическая передача – масляные радиаторы, перевод с английского на русский язык (информация, муфта, оборудование, обслуживание, руководство).

Приложение к техническому протоколу на участие в торгах, перевод на английский язык (количество, компания, комплект, материал, оборудование).

Устройство управления дверью для двигателей, письменный перевод с английского на русский язык (дверь, контакт, контур, монтаж, напряжение).

эксплуатация компрессора, письменный перевод с английского на русский язык (активирование, ампер, давление, данные, компрессор).

Идентификация вещества/смеси и компании/предпринимателя, письменный перевод с английского на русский язык (вещество, защита, изделие, информация, концентрация).

Инструкции по эксплуатации: Наборные щетки, перевод с английского на русский язык (втулка, гарантия, держатель, детали, крепление).

Антибактериальная дверная ручка, перевод с русского на английский язык (время, датчик, дверной, мощность, отражатель).

Тележка для транспортировки ковша с системой взвешивания, перевод с английского на русский язык (данные, датчик, компания, оборудование, описание).

Автоматический компьютеризированный рефрактометр, письменный перевод с китайского на русский язык (влажность, индикатор, интерфейс, предохранитель, руководство).

Водостойкая подшипниковая смазка, перевод с английского на русский язык (воздействие, вязкость, защита, изделие, информация).

Замена компрессорного оборудования, перевод на английский язык (воздух, компрессор, модернизация, оборудование, требования).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Простые аналогии для сложных технических терминов
    Такие термины, как кэш, шифрование, открытый исходный код, скорее всего знакомы всем, кто просматривает веб-сайты на регулярной основе. Однако объяснить, что именно означают эти слова довольно сложно. Новый цифровой словарь от Google’s Jigsaw и The Washington Post решает эту задачу путем создания аналогий.

  • Письменный перевод научных текстов
    В мире глобализации, когда новые технологии и открытия рождаются в одной части планеты, они моментально распространяются по миру и одним из носителей новой информации являются переводчики научных текстов.

  • Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению
    Бюро переводов Фларус регулярно пополняет свои глоссарии новыми материалами. Новый раздел глоссария содержит большое количество терминов по подводному бурению, а также их переводы на английский язык.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Перевод резюме художника", Резюме, Переводчик №381

метки перевода: проектирование, кандидат, дизайнер, материал, обучение, художник, архитектор.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 29%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2017   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты