Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "технический перевод"



Инструкции по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию, сертификаты. Схемы, чертежи, таблицы (с версткой). Перевод патентов. Переводы квалифицированными лингвистами, имеющими опыт работы в промышленности и научно-технической сфере.

В нашем бюро работает 67 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Технический перевод".

Подтемы: Аудио, видео, Hi-Fi техника, Бытовая техника и оборудование, Горнодобывающая промышленность, Деревообработка, Легкая промышленность, Машиностроение, Металлообработка, Металлургия, Нефть и нефтепереработка, Оптика, Оружие, Патенты, Переработка мусора, Пищевая промышленность, Сельское хозяйство, Химическая промышленность, Электротехника и микроэлектроника, Электроэнергетика.

Выполненные письменные переводы

Автоматический компьютеризованный рефрактометр, письменный перевод с китайского на русский язык .

Электромуфтовый сварочный аппарат (Руководство по эксплуатации), перевод с английского на русский язык (аппарат, информация, напряжение, сварочный, секунда).

Сервис предоставления торговых рекомендаций, письменный перевод с русского на хинди язык (время, гражданство, доступ, доходность, кабинет).

Геометрическая коррекция изображений с российских спутников, письменный перевод с русского на английский язык (автоматический, алгоритм, векторный, влияние, задача).

Общая инструкция по эксплуатации глобуса, письменный перевод с русского на испанский язык (батарейки, глобус, лампа, ремонт, светильник).

Переносные рентгеновские генераторы постоянного действия, письменный перевод с английского на русский язык (генератор, детали, длина, изоляция, компания).

Техническое задание на изготовление детали, письменный перевод на китайский язык (втулка, давлении, детали, деталь, деформация).

Методы уплотнения (гранулирования) стекольной шихты натрий - боросиликатного состава и используемое оборудование, перевод с русского на польский язык (использование, качество, нагрев, натрий, охлаждение).

Порядок заказа деталей, перевод с английского на русский язык (данные, детали, количество, правосудие, руководство).

Установка по рекуперации белка и жира домашней птицы, письменный перевод с английского на русский язык (влажность, давление, датчик, измерение, индикатор).

Валы и корпуса варочной камеры, письменный перевод с английского на русский язык (безопасность, валовый, должность, информация, клапан).

Спиральное сверло, перевод с английского на русский язык (диаметр, длина, допуск, сверло, сталь).

Демонтаж подшипников вала, письменный перевод с английского на русский язык (зазор, количество, кольцо, монтаж, нагревание).

Тракторы для эффективной работы в сельском хозяйстве и животноводчестве, перевод с русского на французский язык (ассортимент, качество, машина, трактор, хозяйство).

Прайс-лист на корма для домашних животных, письменный перевод с немецкого на русский язык (выращивание, заказ, зерно, откорм, питание).

Адсорбционный осушитель, письменный перевод с английского на русский язык (адсорбция, давление, давлении, жидкость, информация).

Дровяной котел наружного применения: руководство пользователя, перевод с французского на русский язык (большевик, горение, датчик, древесина, клапан).

Ручные инструменты, перевод со словенского на русский язык (амбулатория, контроль, лодыжка, отделение, снимок).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Простые аналогии для сложных технических терминов
    Такие термины, как кэш, шифрование, открытый исходный код, скорее всего знакомы всем, кто просматривает веб-сайты на регулярной основе. Однако объяснить, что именно означают эти слова довольно сложно. Новый цифровой словарь от Google’s Jigsaw и The Washington Post решает эту задачу путем создания аналогий.

  • Письменный перевод научных текстов
    В мире глобализации, когда новые технологии и открытия рождаются в одной части планеты, они моментально распространяются по миру и одним из носителей новой информации являются переводчики научных текстов.

  • Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению
    Бюро переводов Фларус регулярно пополняет свои глоссарии новыми материалами. Новый раздел глоссария содержит большое количество терминов по подводному бурению, а также их переводы на английский язык.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Обвинительное заключение по уголовному делу", Судопроизводство: решения, постановления, иски, Переводчик №492

метки перевода: преступление, обвинение, прокурор, заключение.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 35%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2017   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты