Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "технический перевод"



Инструкции по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию, сертификаты. Схемы, чертежи, таблицы (с версткой). Перевод патентов. Переводы квалифицированными лингвистами, имеющими опыт работы в промышленности и научно-технической сфере.

В нашем бюро работает 67 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Технический перевод".

Подтемы: Аудио, видео, Hi-Fi техника, Бытовая техника и оборудование, Горнодобывающая промышленность, Деревообработка, Легкая промышленность, Машиностроение, Металлообработка, Металлургия, Нефть и нефтепереработка, Оптика, Оружие, Патенты, Переработка мусора, Пищевая промышленность, Сельское хозяйство, Химическая промышленность, Электротехника и микроэлектроника, Электроэнергетика.

Выполненные письменные переводы

Поворотный шарнир, перевод с английского на русский язык (защита, колеса, крышка, шайба).

Heatless adsorption compressed air dryers / Осушители сжатого воздуха, адсорбционные, безнагревные, перевод с английского на русский язык (давление, детали, индикатор, комплект, компрессор).

Выписка из единого государственного реестра юридических лиц, перевод с русского на английский язык (налог, налоговый, регистрация, свидетельство).

Смета, письменный перевод с французского на русский язык (демонтаж, индикатор, комплект, монтаж, платеж).

Режущие изделия, письменный перевод с французского на русский язык (гибкость, гранула, компания, марка, особенность).

Протоколы испытаний, перевод на английский язык (заявитель, изготовитель, информация, испытание, метод).

Руководство по эксплуатации, перевод с английского на русский язык (алюминий, давление, диаметр, индикатор, информация).

Генераторы переменного тока, письменный перевод с английского на русский язык (генератор, изготовитель, комплект, напряжение, оборудование).

Решения по подготовке качественного воздуха, письменный перевод с английского на русский язык (загрязнение, затраты, качество, колпак, комплект).

Телефонная книга, перевод с японского на русский язык (зарегистрировать, история, книга, применять, распознавание).

Прайс-лист, перевод с итальянского на русский язык (двигатель, детали, компания, комплект, корпус).

Контроллер для осушителей охлаждающего типа, письменный перевод с английского на русский язык (данные, кнопка, осушитель, таблица, температура).

Станок для лазерной маркировки, перевод с английского на русский язык (вентилятор, индикатор, лазер, модели, оборудование).

Рекомендации по мотивации сотрудников, письменный перевод на английский язык (бизнес, документ, индекс, конкурс, льгота).

Оценка карусельного станка, письменный перевод с чешского на русский язык (гравировка, качественный, оценка, ремонт, сверление).

Разработка и производство поискового комплекса, перевод на китайский язык (автоматический, аккумулятор, давление, звуковой, индикация).

Модель автомобиля, перевод с японского на русский язык (аккумулятор, коробка, масло, модель, охладить).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Простые аналогии для сложных технических терминов
    Такие термины, как кэш, шифрование, открытый исходный код, скорее всего знакомы всем, кто просматривает веб-сайты на регулярной основе. Однако объяснить, что именно означают эти слова довольно сложно. Новый цифровой словарь от Google’s Jigsaw и The Washington Post решает эту задачу путем создания аналогий.

  • Письменный перевод научных текстов
    В мире глобализации, когда новые технологии и открытия рождаются в одной части планеты, они моментально распространяются по миру и одним из носителей новой информации являются переводчики научных текстов.

  • Глоссарий англо-русских терминов по подводному бурению
    Бюро переводов Фларус регулярно пополняет свои глоссарии новыми материалами. Новый раздел глоссария содержит большое количество терминов по подводному бурению, а также их переводы на английский язык.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Перевод для сайта", Информационные технологии, Переводчик №650

метки перевода:



Переводы в работе: 16
Загрузка бюро: 57%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2017   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты