Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "юридический перевод"



Протоколы судебных слушаний (судебный переводчик). Перевод законов, конституций и т.п. Перевод патентов. Услуги и консультации квалифицированных переводчиков-юристов, имеющих опыт работы в юридических отделах российских и зарубежных компаний.

В нашем бюро работает 91 переводчик, специализирующихся на письменных переводах по теме "Юридический перевод".

Подтемы: Договор, контракт, Лицензии и сертификаты, Личные документы, Налоги и законодательство, Нотариальные переводы, Протокол, Право, Страхование, Судопроизводство: решения, постановления, иски, Уставные документы.

Выполненные письменные переводы

Претензия, письменный перевод с русского на английский язык (гарнитура, заявитель, камера, кодекс, копия).

CONFIDENTIAL DISCLOSURE AGREEMENT / Соглашение о конфиденциальности, письменный перевод с английского на русский язык (данные, договор, информация, исполнение, ответственность).

Соглашение / AGREEMENT, перевод с русского на английский язык (адвокат, вознаграждение, доверенность, договор, защита).

Заявление изготовителя, письменный перевод с английского на русский язык (государство, директива, заказчик, законодательство, изготовитель).

Договор, письменный перевод с русского на голландский язык (договор, правило, правосудие, расходы, существующих).

Переписка, письменный перевод с английского на русский язык (альбом, документы, конфликт, предложение, соглашение).

Перевод документов в суд, перевод с русского на английский язык (композитор, песня, регистрация, руководство, статья).

Нотариальный акт, перевод с польского на русский язык (компания, нотариус, партнер, продажа, производство).

PATENT PURCHASE AGREEMENT / Договор о приобретении прав на патент, письменный перевод с английского на русский язык (договор, договоренность, компания, обязательство, патент).

Выписка, письменный перевод с чешского на русский язык (выписка, контроль, корпорация, монтаж, номер).

ΠΛΗΡΕΞΟΥΣΙΟ / Доверенность, письменный перевод с греческого на русский язык (греческий, доверенность, договоренность, документация, инспекция).

Судмедэкспертиза, перевод с греческого на русский язык (больница, вскрытие, исследования, осмотр, подразделение).

Протокол, письменный перевод с венгерского на русский язык (администратор, данные, жительство, мебель, покупка).

Заявление относительно вида на жительство, письменный перевод с венгерского на русский язык (администрация, документы, заявление, ответчик, регистр).

Приказ, письменный перевод с венгерского на русский язык (архив, дирекция, документы, заслушивание, заявитель).

Решение, письменный перевод с венгерского на русский язык (ведомство, деятельность, наблюдение, надзор, письмо).

Договор по оказанию консультационных услуг / independent consultant services agreement, перевод с русского на английский язык (вознаграждение, договор, заказчик, извещение, нарушение).

Решение / SENTENZA, письменный перевод на итальянский язык (гражданин, развод, решение).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Деловая переписка", Деловая переписка, Переводчик №112

метки перевода: клиент, соглашение, адвокат, плата, стороны, услуги, документы.

Переводы в работе: 36
Загрузка бюро: 43%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2017   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты