Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "юридический перевод"



Протоколы судебных слушаний (судебный переводчик). Перевод законов, конституций и т.п. Перевод патентов. Услуги и консультации квалифицированных переводчиков-юристов, имеющих опыт работы в юридических отделах российских и зарубежных компаний.

В нашем бюро работает 136 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Юридический перевод".

Подтемы: Договор, контракт, Лицензии и сертификаты, Личные документы, Налоги и законодательство, Нотариальные переводы, Протокол, Право, Страхование, Судопроизводство: решения, постановления, иски, Уставные документы.

Выполненные письменные переводы

Свидетельство о рождении / Birth certificate, письменный перевод с русского на нидерландский язык (гражданство, официальный, сертификат).

Соглашение / Agreement, перевод с английского на русский язык (подписание, соглашение, сторона, юридический).

Лицензия / Certificate, письменный перевод на испанский язык (образовательный, организационный, официальный, устав, учебный).

Решение суда / Court decision, перевод с черногорского на русский язык (постановление, решение, судебный, юридический).

Дополнительное соглашение / Supplementary agreement, перевод с русского на английский язык (официальный, представитель, соглашение, юридический).

Дополнительное соглашение / Supplementary agreement, письменный перевод с финского на русский язык (односторонний, соглашение, финансовый, юридический).

Дополнительное соглашение / Supplementary agreement, перевод на немецкий язык (официальный, соглашение, юридический).

Договор / Contract, перевод с черногорского на русский язык (договоренность, соглашение, сторона, юридический).

Договор уступки / Assignment agreement, перевод с русского на английский язык (порядковый, раздел, специалист, юридический).

Дополнительное соглашение / Supplementary agreement, перевод на китайский язык (действующий, договоренность, заполнить, устав).

Договор / Contract, перевод с русского на английский язык (документальный, официальный, соглашение, юридический).

Правовое регулирование традиционной охоты / Legal regulation of traditional hunting, перевод с русского на английский язык (охотничий, правовой, предложение, рассмотрение, юридический).

Свидетельство о регистрации / Registration certificate, перевод с русского на английский язык (официальный, регистрация, юридический).

Проектный договор / Project contract, перевод с английского на русский язык (договоренность, соглашение, юридический).

Коммерческое предложение / Commercial offer, перевод на английский язык (комплексный, перечень, предложение).

Судебное решение / Judgment, перевод с польского на русский язык (распоряжение, решение, судебный, юридический).

Документы / Documents, перевод с русского на испанский язык (гарантийный, отчетность, планирование, рассмотрение).

Официальное письмо / Official letter, перевод с литовского на русский язык (порядковый, распоряжение, рассмотрение, судебный, уведомление).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Слово дня: Кодекс
    В латинском языке слово "кодекс" имело много значений, но все они далеки от современного.

  • Помощь переводчиков в офшорной деятельности компаний
    Наше бюро переводов уже много лет сотрудничает с несколькими юридическими компаниями, предоставляющими услуги регистрации офшорных компаний. Наша задача в этом сотрудничестве сводится к переводам различных офшорных документов. В заметке я хотел отметить наметившиеся изменения офшорной деятельности в России, что влечет изменения для занятых в этой области переводчиков юридических текстов.

  • Важность перевода юридических текстов
    Сегодня существуют десятки бюро переводов и агентств. Благодаря интернету, они находятся от вас на расстоянии всего одного щелчка мышью или электронного письма.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Инструкция пол установке кофемашины / Installation instructions for the coffee machine", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: фильтр, эксплуатация, горячий, комплектация, резервуар.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 55%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2021   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты