Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "юридический перевод"



Протоколы судебных слушаний (судебный переводчик). Перевод законов, конституций и т.п. Перевод патентов. Услуги и консультации квалифицированных переводчиков-юристов, имеющих опыт работы в юридических отделах российских и зарубежных компаний.

В нашем бюро работает 128 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Юридический перевод".

Подтемы: Договор, контракт, Лицензии и сертификаты, Личные документы, Налоги и законодательство, Нотариальные переводы, Протокол, Право, Страхование, Судопроизводство: решения, постановления, иски, Уставные документы.

Выполненные письменные переводы

Дополнительное соглашение к Соглашению о стратегическом партнерстве, перевод с русского на турецкий язык (выпуск, компания, перевод, передача, потенциал).

Определение об отложении судебного разбирательства, письменный перевод на испанский язык (арбитражный, заседание, заявление, истец, разбирательство).

Соглашение о намерениях по реализации проекта развития, письменный перевод на английский язык (компания, корпорация, процедура, расходы, решение).

Протокол основного заседания, письменный перевод с черногорского на русский язык (адвокат, заседание, представитель, протокол, секретарь).

Проект светотехники и поставки ламп для реконструкции освещения завода, письменный перевод с итальянского на русский язык (деятельность, документ, заказ, капитал, провинция).

Предварительный договор, перевод с болгарского на русский язык (договор, договоренность, договорной, доступ, инспекция).

Соглашение о совместном предприятии, перевод с турецкого на русский язык (договор, информация, компания, обязанности, ответственность).

Справка о доходах физического лица, перевод с русского на английский язык (агент, город, гражданство, данные, доходы).

Сертификат соответствия, письменный перевод на английский язык (завод, продукция, сертификация, фанера, эмиссия).

Акт экспертизы, письменный перевод с английского на русский язык (доверенность, доказательство, заявления, изобретение, инспектор).

Документы для аттестации, письменный перевод на французский язык (доказательство, ответственность, преступление, публикация, статья).

Образец генеральной доверенности, перевод с немецкого на русский язык (доверитель, заключение, индекс, образец, подпись).

Договор подряда, перевод с венгерского на русский язык (договор, договоренность, индекс, место, подрядчик).

Документы для аттестации, перевод с русского на английский язык (аттестация, закон, категория, нарушение, ответственность).

Документы для аттестации, письменный перевод с русского на английский язык (адвокат, аттестация, кодекс, министр, совет).

Договор найма жилого помещения, письменный перевод с русского на английский язык (государственный, договор, институт, культура).

Предпринимательское соглашение, письменный перевод с венгерского на русский язык (вопросы, заказчик, индекс, исполнение, оплата).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к Соглашению о стратегическом партнерстве ", Юридический перевод, Переводчик №637

метки перевода: проект, строительство, компания, соглашение, реквизиты, перевод, сторона.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 29%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2017   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты