Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "автоматизация управления"



Инструкции и техническая документация по устройству и эксплуатации автоматизированных систем управления денежными средствами, систем эдектронных платежей

В нашем бюро работает 53 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Автоматизация управления".

Выполненные письменные переводы

Useful software / Полезное программное обеспечение, письменный перевод с английского на русский язык (вопрос, круглосуточный, обеспечение, обслуживание, персонал).

Product Functional Description / Функциональное описание продукта, письменный перевод с английского на русский язык (card, end-user, interface, management, mobile).

Информационная система – руководство по настройке и эксплуатации / Information System - Setup and Operation Manual, перевод на английский язык (бизнес-проект, вкладка, замена, канал, коммуникация).

Аппаратно-программный комплекс / Hardware and software complex, перевод с русского на английский язык (pin-код, администрирование, безопасность, возможность, карта).

NC-Programmierschulung / Инструктаж по программированию ЧПУ (NC), письменный перевод с немецкого на русский язык (bearbeitung, bereich, beschreibung, drehzahl, funktion).

BEDIENUNGSANLEITUNG - Universalregler - Programmregler / РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Универсальный регулятор - Программный регулятор, перевод с немецкого на русский язык (датчик, диапазон, клавиатура, конфигурация, параметр).

Cinfin Desktop Management System - User Manual / Система управления настольными компьютерами - Руководство пользователя, перевод с английского на русский язык (click, connection, dialog, file, interface).

Принцип работы платежной системы / Principe de fonctionnement du système de paiement, перевод с французского на русский язык (банк, инвестиционный, оператор, программный, прозрачность).

Cancellation, refund and money transfer policy, перевод с английского на русский язык (account, arbitrator, claim, client, money).

Les encodages / Кодирование, письменный перевод с английского на русский язык (бухучет, журнал, клавиша, кодировка, меню).

Création de l'environnement d'encodage / Создание среды кодирования, письменный перевод с французского на русский язык (audit, compte, encodage, gestion, logiciel).

Требования к функционалу банковского ПО, перевод на английский язык (e-commerce, mastercard, on-line, банкомат, биллинговый).

Current Trends in Workflow Technology / Текущие тенденции в автоматизации деловых процедур, перевод с английского на русский язык (автоматизация, вводные, гибкость, интегрирование, интернет-экран).

Электронные банковские операции / eBanking, перевод с английского на русский язык (account, beneficiary, бенефициар, интернет-банк, курсор).

Описание работы ПО крупной платежной системы, перевод с русского на английский язык (алгоритм, банковский, валюта, клиринговый, кодированный).

Depositary services to customers / Депозитарное обслуживание клиентов, перевод с русского на английский язык (account, active, cabinet, credit card, customer).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Автоматизация переводов в агентстве flarus.ru
    В переводческом агентстве flarus.ru, автоматизация играет ключевую роль в оптимизации процессов. В отличие от машинного перевода, который полностью заменяет человека, автоматизированные процессы подразумевают участие квалифицированных переводчиков. Они лишь заменяют или упрощают рутинные ручные шаги и операции. Это приводит к значительному сокращению сроков проектов и минимизации человеческих ошибок.

  • Медицинский перевод с использованием ИИ
    Инструменты перевода с использованием ИИ упрощают перевод, но не гарантируют точность. Неточный перевод медицинского документа может привести к ошибкам в диагностике, неправильному назначению терапии, срыву клинических испытаний и, в конечном счете, к угрозе безопасности пациента.

  • Искусственный интеллект в переводческих услугах: помощь и конкуренция
    Вы когда-нибудь замечали, как лингвисты обсуждают угрозу утраты рабочих мест из-за искусственного интеллекта? Или, наоборот, отдают должное всё более впечатляющим способностям больших языковых моделей в области перевода? В настоящее время работа профессиональных переводчиков в основном заключается в корректировке машинного перевода. Я сталкивался с низким качеством перевода, предоставляемым неподготовленными людьми, которые называют себя переводчиками.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Расшифровка видеотрансляции боев", Боевые искусства

метки перевода: расшифровка, видеотрансляции.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 47%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2026   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты