Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "переводчик на встречу и сопровождение гостей"



Встреча в аэропорту, на вокзале. Сопровождение по городу, заселение в гостиницу. Участие устного переводчика в обеде и неформальных встречах. Гид-переводчик по историческим местам, в музеях и выставочных центрах.

В нашем бюро работает 94 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Переводчик на встречу и сопровождение гостей".

Выполненные письменные переводы

Устный сербский перевод договора на поставку продукции в Сербию, устный перевод сербский-русский язык (освещение, поставка, продукт, светодиод).

Устный испанский перевод на международной выставке недвижимости, устный перевод испанский-русский язык (выставка, гость, недвижимость, строительство).

Встреча, размещение в гостинице, экскурсия по городу. Сопровождение участников выставки ПРОДЭКСПО-2008, испанский павильон, производитель CAN DURAN, колбасные изделия, устный письменный перевод испанский-русский язык (can duran, chorizo, prodexpo-2008, аэропорт, встреча).

Встреча и сопровождение частных лиц, устный перевод английский-русский язык (встреча, обед, сопровождение).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Бюро переводов vs. переводчиков-фрилансеров
    За последние несколько лет индустрия переводов пережила огромный рост, и все больше и больше компаний осознают важность качественного перевода. Однако, когда дело доходит до выбора переводчика, многие компании не уверены, работать ли с бюро переводов или с переводчиком-фрилансером.

  • Редактор JSON файлов для Windows
    Бесплатное приложение для Windows, которое позволяет просматривать и редактировать файлы JSON. Редактор имеет простой дизайн, поэтому его легко использовать - просматривать и редактировать содержимое файлов JSON.

  • Эволюция SEO в эпоху искусственного интеллекта
    SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода: , технологический, программный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2024   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты