Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "перевод конференции и телефонных переговоров"



Телефонные переговоры, звонок за границу. Участие в телефонной и интернет-конференции. Удаленные переговоры.

В нашем бюро работает 69 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Перевод конференции и телефонных переговоров".

Выполненные письменные переводы

Экспорт веломобилей, устный перевод китайский-русский язык (аэропорт, веломобиль, оплата, прайс-лист, разговор).

Устный китайский перевод на телефонных переговорах, устный перевод китайский-русский язык (бизнес, визит, сотрудничество, строительство, туннель).

Китайско-русский перевод по телефону, устный перевод китайский-русский язык (бизнес, визит, приезд, сотрудничество, строительство).

Деловой звонок в Лондон. Компьютерная техника, устный перевод английский-русский (опыт 3 года) язык (компьютерный, лондон, переговоры).

Ночная интернет-конференция для партнеров в Латинской Америке. Представление нового портала по продаже косметических препаратов и пищевых добавок. Испанский язык, устный перевод испанский-русский язык (диетолог, диетологический, коммерция, косметический).

Устный перевод конференции, устный письменный перевод английский-русский язык (конференция).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Мультиязычное SEO-сайта: проверяем ключевые фразы для разных рынков
    При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, надо знать, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке и отражают продукты и услуги компании. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны?

  • Как посмотреть результаты мультиязычного поиска для заданного местоположения?
    При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, порой надо знать, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Так как посмотреть результаты поиска для другой страны?

  • Средняя ставка за слово перевода
    Лингвистическая индустрия оценивает работу по переводу, используя количество слов.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 43%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2024   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты