Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "аудит"



Переводы аудиторских заключений финансовой (бухгалтерской) отчетности согласно Международным стандартам финансового аудита (МСА).

В нашем бюро работает 111 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Аудит".

Выполненные письменные переводы

Оценка стоимости компании, письменный перевод с финского на русский язык (время, денежный, значение, качество, компания).

Отчет о результатах риск-аудита, письменный перевод с русского на английский язык (категория, номер, описание, помещение, приоритет).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ РЕВИЗИОННОЙ КОМИССИИ ПО БАЛАНСОВОМУ ОТЧЕТУ, перевод с итальянского на русский язык (административный, актив, анализ, архив, аудит).

Risk Analysis / Анализ риска, перевод с английского на русский язык (аксессуар, аспирация, интерфейс, отказ, ошибка).

Recertification / Повторная сертификация, перевод с английского на русский язык (аудит, директива, завод, заключение, медицинский).

Оценка рисков и аудит информационной безопасности Банка / Risk Assessment and Information Security Audit at the Bank, перевод с русского на английский язык (актив, аудит, банк, безопасность, защита).

Письменная информация (отчет) исполнительному органу по результатам аудиторской проверки / Kirjalliset tiedot (Raportti) osakeyhtiön täytäntöön panevalle elimelle tilintarkastuksen tuloksista, письменный перевод на финский язык (аудитор, аудиторский, бухгалтерский, капитал, отчет).

Invoice / Инвойс, письменный перевод с английского на русский язык (банковский, налог, послепродажный, проектирование, ремонтный).

Recertification / Повторная сертификация, письменный перевод с английского на русский язык (аудит, аудиторский, директива, завод, заключение).

Re-Certification / Повторная сертификация, перевод с английского на русский язык (аудит, аудиторский, директива, заключение, приложение).

Analitička Kartica / Карточка аналитического учета, письменный перевод с сербского на русский язык (банк, валюта, депозит, кредит, операция).

Russia Customer Audit Document Dashboard / Сводные данные для проверки документации российским клиентом, перевод с китайского на русский язык (анализ, испытание, калибр, осциллограф, прибор).

Отчет по результатам аудиторской проверки, письменный перевод с русского на финский язык (аудит, аудиторский, результат).

Sub-Contractor Overview and General Information / Краткое описание и общая информация о субподрядчике, письменный перевод с английского на русский язык (alarm, audit, contract, contractor, employee).

Bilancio consolidato / Консолидированный баланс, перевод с итальянского на русский язык (актив, выплата, доход, задолженность, капитал).

Источники золотосодержащего сырья, поступившего на завод / Sources of gold-bearing material delivered to the plant, перевод с русского на английский язык (анкета, артель, аффинажный, завод, золото).

Legal & Account Information / Юридическая информация и информация о состоянии счета, перевод с английского на русский язык (аудит, бухгалтерский, валюта, задолженность, капитал).

Отчет по результатам аудиторской проверки / TILINTARKASTUSKERTOMUS TILINTARKASTUSKAUSI, письменный перевод на финский язык (audit, havaittu, mainittu, maksut, summa).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Как выполняется проверка корректности озвучки видеоролика
    Данная услуга заключается в сопоставлении прослушиваемого аудиоряда с текстом и требуется в случае, если ролик был переведен и озвучен с помощью нейросетей (ИИ) и нет уверенности в корректности перевода. В большинстве случаев ролики создаются для публичного просмотра, однако бюджет на перевод, озвучку и субтитрирование, как правило, ограничен.

  • Особенности спортивного перевода на казахский язык
    Перевод спортивного контента, трансляций, субтитров требует от переводчика хорошего знания спортивной терминологии. Разные виды спорта настолько отличаются по терминологии, что для них нужно подбирать того переводчика, который хорошо разбирается, а порой и занимается этим видом спорта.

  • Переводческий анализ текста
    Переводческий анализ текста (ПАТ) — это этап подготовки переводчика к работе, направленный на глубокое понимание исходного материала. Его цель — выявить ключевые характеристики текста, которые влияют на выбор стратегии перевода. Какая модель анализа наиболее популярна среди бюро переводов.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Проверка и оценка компетентности", Технический перевод

метки перевода: оценка, компетентность, подводный, проверка, обследование.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:




Бюро переводов "Flarus", 2001-2025   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты