Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "программное обеспечение"



Переводы интерфейсов программ, перевод баз данных, файлов помощи (справки), описаний программных продуктов. Перевод текстовой информации из программного кода приложений. Перевод веб-сайтов.

В нашем бюро работает 69 переводчиков, специализирующихся на письменных переводах по теме "Программное обеспечение".

Выполненные письменные переводы

Валидация системы инженерного анализа композиционных конструкций, перевод с русского на английский язык (введение, задача, использование, материал, матрица).

Диалоги для программного обеспечения, перевод с русского на казахский язык (Список, диапазон, длина, документ, изображение).

Описание игры, перевод с русского на английский язык (герой, динамичный, здание, игровой, информация).

Компьютерная игра, письменный перевод с русского на английский язык (билеты, виртуальный, инвентарь, количество, комиссия).

Руководство по программному обеспечению, письменный перевод с английского на русский язык (автоматический, выключатель, датчик, значение, кнопка).

Руководство пользователя, письменный перевод с английского на русский язык (вкладка, группа, информация, кнопка, описание).

Приложение, перевод с английского на русский язык (грузовой, единица, заказ, значение, идентификатор).

Software Specification / Спецификация программного обеспечения, письменный перевод с английского на русский язык (абонент, алгоритм, аудио, версия, вызов).

Разработка требований к программному обеспечению, перевод с английского на русский язык (алгоритм, данные, должность, защита, интерфейс).

Программное обеспечение, перевод на английский язык (интернет, программа, строка, технология).

Программное обеспечение проекта, перевод с русского на английский язык (данные, документация, запустить, идентификатор, обеспечение).

Программное обеспечение, перевод с русского на английский язык (аккаунт, дисплей, запуск, команда, курсор).

Руководство по использованию ПО, перевод с английского на русский язык (абонент, выход, группа, должность, значение).

Приложение, письменный перевод с русского на английский язык (автоматический, валюта, возможность, доллар, заголовок).

Руководство по калибровке, письменный перевод с английского на русский язык (датчик, колебание, конфигурация, масса, нагрузка).

Перевод интерфейса, перевод на английский язык (аккаунт, интерфейс, команда, компьютер, перевод).

Настройки проекта, перевод с русского на английский язык (график, данные, доступ, журнал, задача).

Руководство пользователя, письменный перевод на английский язык (запуск, навигация, настройка, параметры, регистрация).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Карта", Общая тема, Переводчик №424

метки перевода: карта, документ, улица.

Переводы в работе: 70
Загрузка бюро: 59%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Бюро переводов "Flarus", 2001-2016   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты