Письменные переводы
Письменные переводы
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Прайс-лист на переводы


Письменные переводы по теме "маркетинг и реклама"



Переводы исследований целевого сегмента рынка. Перевод отчетов, исследований цен, рынка занятости, спроса. Переводы рекламных слоганов, текстов и коммерческих предложений компаний.

В нашем бюро работает 124 переводчика, специализирующихся на письменных переводах по теме "Маркетинг и реклама".

Подтемы: Выставка, Газетная статья, Дайджест, новости, Дизайн и реклама, Индустрия развлечений, Каталоги продукции, Коммерческое предложение, Маркетинговые исследования, Полиграфия и издательское дело, Пресс-релиз, PR, Телевидение, радио, контент, Упаковка и тара.

Выполненные письменные переводы

Социальная сеть, перевод с русского на английский язык (аккаунт, задача, заполнить, количество, прибыль).

Компания, письменный перевод с русского на китайский язык (ассортимент, возможность, интенсивность, классический, клиент).

Кофейная компания, перевод с английского на русский язык (бизнес, исследование, какао, категория, компания).

Утилизация отходов производства и потребления, перевод с русского на французский язык (дезинфекция, договор, журнал, компания, копия).

Программа компании, письменный перевод на французский язык (гарантия, журнал, менеджер, программа, продукция).

Об отеле, письменный перевод с русского на английский язык (гостиница, катание, комната, отель, открытие).

Вкусовые ароматические модуляторы, письменный перевод с русского на китайский язык (безопасный, бекон, бульон, возможность, говядина).

Обжарщики кофе, перевод с английского на русский язык (аромат, десерт, капучино, молотый, пряный).

Обжарщики кофе, перевод с английского на русский язык (аромат, выработка, кислота, машина, обеспечение).

Описание репетиторов, перевод с английского на русский язык (английский, бизнес, видео, высшее образование, издательство).

Отзывы клиентов, перевод с русского на английский язык (интерфейс, исследование, команда, коммуникация, продукт).

Франшиза, перевод на английский язык (детство, компания, творчество, франшиза).

Статья, письменный перевод с английского на русский язык (время, вспышка, карта, надпись, оборудование).

Статья, перевод с русского на английский язык (аттракцион, коктейль, команда, летний, манго).

Автоматическое продвижение услуг, письменный перевод с русского на английский язык (описание, позволить, продвижение, сотрудничать, эффективность).

Алгоритмы инвестиционной привлекательности произведений искусства / Investment Potential Algorithms for the Works of Art, перевод на английский язык (инвестирование, искусство, продажа, работа, рынок).




Письменные переводы в нашей новостной ленте

  • Новая интернет-звезда: китаянка с пособием по ремонту экскаваторов на русском языке
    В интернете появились фотографии девушки из Китая, которая с задумчивым видом читает книгу на русском языке. Комичность ситуации заключается в том, что книга в ее руках - это вовсе не томик художественной литературы, а узкопрофильное пособие по ремонту экскаваторов серии Э-505.

  • Коннотации и символика цвета в различных культурах
    Цвет имеет определенные психологические коннотации, которые важно учитывать при планировании маркетинговой программы компании. Цветовая гамма может вызывать как негативные ассоциации у потребителя, так и позитивные. В зависимости, конечно, от культуры, в которой публикуется реклама или текст.

  • История переводов: Покажи мне свой бренд - и я скажу, кто ты
    Бренд – это маркетинговый термин, символизирующий новый продукт или новую услугу, чья символика является легко узнаваемой и популярной. А брендирование и бренд-менеджмент ориентированы на потребительскую психологию: как сделать так, чтобы бренд запомнился и узнавался? Основные принципы брендинга в виде интересных статей-советов знаменитого американского маркетолога мы недавно перевели с английского языка.

За многолетний опыт бюро было накоплено много собственных идей и наработок. На сегодняшний день схема работы с письменным переводом выстроена предельно четко. Обратитесь к нам и Вы убедитесь что сотрудничество с нами будет удобным, выгодным и предсказуемым. Заказать письменный перевод





Последний наш перевод:
"Видео с дрона", Информационные технологии, Переводчик №473

метки перевода: навигация, видео.

Переводы в работе: 75
Загрузка бюро: 67%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Связанные темы переводов:






Бюро переводов "Flarus", 2001-2016   Добавить эту страницу в Избранное


Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Контакты